About Silver Creek Administration After-School Programs Back to School Night Bell Schedules Calendars Campus Map Contact Us Duplicate Diploma Requests Enrollment/Registration Graduation Library Morning Announcements Newspaper Parent Center Parking Permits PTSA Reporting an Absence Transcript Requests WASC Yearbook
Academics at Silver Creek Counseling Courses Departments Graduation Requirements Summer School 2017 Testing
Activities at Silver Creek Associated Student Body Class Pages Clubs Forms Junior Prom Senior Prom
Athletics at Silver Creek Fall Sports Gender Equity Spring Sports Winter Sports
Add A Resource Parents Staff Students
Welcome

News Item: Homepage

Honors Night - Đêm Tuyên Dương - Noche de Honores

Dear Parents,

 

If your student received an Honors Night’s Invitation, we would like to invite you and your student to attend Silver Creek High School’s Honors Night, a celebration of your Student’s Academic Achievement for this school year. It will be held on April MAY 17th at 6:30pm in Raiders Hall. It will be an honor for us to have you and your student present at this celebration. Thank you for your continuing support and we hope to see you there.

 

Kính thưa Quý Phụ Huynh,

 

Nếu con em quý vị nhận được thiệp mời tham dự  Đêm Tuyên Dương học sinh của truường Silver Creek, xin mời quý vị cùng tham dự với con em mình để chúc mừng và chung vui với con em về những thành tích các em đã đạt được. Đêm Tuyên Dương sẽ  được tổ chức vào ngày 17 tháng 5, năm 2017 vào lúc 6:30 chiều trong Hội Trường Raider Hall. Sự hiện diện của quý vị và con em là một vinh dự cho nhà trường. Rất mong được gặp mặt quý vị.

 

Estimados Padres,

 

Si su estudiante recibió una Invitación de la Noche de Honor, nos gustaría invitarle a usted y a su estudiante a asistir a la Noche de Honores de Silver Creek High School, esta es una celebración por el logro académico de su estudiante en este año escolar, la cual se llevará a cabo el dia 17 de abril a las 6:30 pm en el salon de Raiders Hall. Será un honor para nosotros contar con su asistencia y la de su estudiante en esta celebración. Gracias por su continuo apoyo.

Esperamos verlos!

Posted by: Ngoc-Hung (JD) Do Published:5/15/17
Audience: Parents, Grade 11, Grade 12 and Homepage


Non-Discrimination Statement

East Side Union High School District prohibits discrimination, harassment, intimidation and bullying in educational programs, activities, or employment on the basis of actual or perceived ancestry, age, color, disability, gender, gender identity, gender expression, nationality, race or ethnicity, religion, sex, sexual orientation, parental, pregnancy, family or marital status, or association with a person or a group with one or more of these actual or perceived characteristics. East Side Union High School District requires that school personnel take immediate steps to intervene when safe to do so when he or she witnesses an act of discrimination, harassment, intimidation, or bullying.

Questions or complaints of alleged discrimination, harassment, intimidation and bullying or title IX equity and compliance concerns should be directed to the Office of the Associate Superintendent of Instructional Services at (408) 347- 5061 or 830 N. Capitol Ave, San Jose, Ca 95133.

Declaración Contra la Discriminación

El Distrito Escolar Unificado de Preparatoria East Side prohíbe la discriminación, el acoso, la intimidación y el abuso en los programas educativos, las actividades o el empleo por causas de ascendencia real o percibida, edad, color de la piel, discapacidad, género, identidad de género o expresión de género, nacionalidad, raza u origen étnico, religión, sexo, orientación sexual, estado de paternidad, embarazo o estado familiar o civil o asociación con una persona o grupo de personas con una o más de estas características reales o percibidas. El Distrito Escolar Unificado de Preparatoria East Side requiere que el personal escolar tome los pasos necesarios inmediatamente para intervenir cuando sea seguro hacerlo en caso de ser testigos de un acto de discriminación, acoso, intimidación o abuso.

Las preguntas o quejas de acusaciones de discriminación, acoso, intimidación y abuso o las preocupaciones sobre la igualdad y el cumplimiento de la ley con relación al artículo IX del Código de Educación deben ser dirigidas a la Oficina del Asistente del Superintendente para los Servicios de Enseñanza al (408) 347-5061 o a la siguiente dirección: 830 N. Capitol Ave, San José, Ca 95133.

Tuyên Bố Không Phân Biệt Đối Xử

(Non-Discrimination Statement)

Học Khu Trung Học East Side nghiêm cấm mọi hành vị kỳ thị, quấy nhiễu, hăm dọa và bắt nạt trong các chương trình giáo dục, các hoạt động hoặc trong công việc không được đặc trên cơ sở về tổ tiên, chủng tộc hoặc sắc tộc, tôn giáo, giới tính, khuynh hướng tình dục, cha mẹ, người mang thai, gia đình, hoặc tình trạng hôn nhân, hoặc liên hệ với một người hoặc một nhóm với nhiều điểm thực tế hoặc đặc điểm về nhận thức. Học Khu Trung Học East Side đòi hỏi nhân viên nhà trường phải tiến hành ngay các biện pháp can thiệp một cách an toàn khi họ chứng kiến các hành vi kỳ thị, quấu rối, hăm dọa hoặc bắt nạt.

Nếu có các câu hỏi hoặc khiếu nạo về sự phân biệt đối xử, sách nhiễu, hăm dọa và bắt nạt hoặc liên quan đến Title IX sự công bằng và tuân thủ các điều này xin qúy vị liên lạc với Văn phòng Phó Tổng Giám Đốc Đặc Trách Giáo Dục tại số điện thoại (408) 347-5061 hoặc địa chỉ 830 N. Capitol Ave, San Jose, CA 95133.